Aretha Franklin da rock soul en ‘Fillmore West’

“Te vamos a pedir que hagas una sola cosa, ¿de acuerdo? Y eso es solo para relajarse, prestarnos tu alma por unos minutos, te prometo que te la devolveremos. … Te prometo que cuando te vayas de aquí, habrás disfrutado de este espectáculo, tanto como cualquier otro que hayas tenido la oportunidad de ver, ¿de acuerdo?

Aretha Live en el Fillmore West, que fue emprendedor el 19 de mayo de 1971, conmemora a Aretha Franklin en el apogeo de su carrera. Todavía muestra el estado de la música popular en el cambio de los idealistas primaveras 60 a la crudeza de los 70.

La primera cara del cuaderno presenta principalmente versiones de éxitos de artistas de rock masculinos blancos, que Franklin ofrece en su propio estilo característico. Dale la revés al disco y oirás a la maestra hacer proselitismo de lo secular en el evangelio con sus propios éxitos. El cuaderno marcó uno de los muchos aspectos más destacados de la carrera de Franklin y posiblemente capturó su mejor función de todos los tiempos.

La idea del cuaderno en vivo nació de un acuerdo comercial clave entre el promotor de conciertos de Fillmore, Bill Graham, y el decidido ejecutor de Atlantic Record, Jerry Wexler. Conveniente al tamaño íntimo del Fillmore, no podían reconocer simplemente de la traspaso de entradas para compensar la tarifa de función de Queen of Soul, por lo que la posibilidad fue imprimir un cuaderno en vivo para Atlantic para cubrir la diferencia. El LP se grabó durante el período de tres noches del cantante en el Fillmore West Concert Recibidor en San Francisco, el 5, 6 y 7 de marzo de 1971.

En su diario de 1998, Franklin escribió: «No estaba segura de cómo reaccionaron los hippies», revelando sus reservas sobre representar en el utópico empleo de rock. Nadie sabía cómo respondería la clientela blanca habitual de Fillmore a su música o si alguna vez habían estado expuestos a su estilo de música antaño. En un intento por ganar a la multitud, se incorporaron versiones de canciones que les atraerían, al mismo tiempo que se mantuvo la identidad conmovedora de Franklin.

Lescuche el ‘Respect’ de Aretha Franklin de ‘Live at Fillmore West’

Abriendo con una traducción acelerada, casi punk-rock de su clásico «Respect», la cantante puso a todo su familia de extras en plena exhibición. El renombrado saxofonista King Curtis y sus Kingpins estaban en plena forma como su pandilla de extras. El familia estaba integrado por el baterista Bernard Purdie, el bajista Jerry Jemmott, el percusionista Pancho Morales y el tecladista Truman Thomas.

Todavía en el atmósfera había dos trompetistas que eran un sujeto primordial de los Memphis Horns de Stax Records: Wayne Jackson y Roger Hops. Completando el resto del sonido estaban los saxofonistas tenores Andrew Love y Lou Collins, Jimmy Mitchell en el saxo barítono y Jack Hale en el trombón. Recién llegado de trabajar con los Beatles y los Rolling Stones, Billy Preston se desempeñó como organista de la velada.

“Solo poco con lo que estamos experimentando esta confusión, así que esperamos que lo disfrutes tanto como nosotros disfrutaremos haciendo [it], «Fue como Franklin hizo el prefacio de su traducción de» Love the One You’re With «de Stephen Stills. En la traducción de Stills, se usa un coro de estilo gospel en el coro: «Hay una rosa en un manopla de puño, y el lince vuela con la paloma / Y si no puedes estar con la persona que amas, cariño, ama a la que estás». Esta canción no es la que esperarías de Franklin, pero su voz poderosa y estilo relajado trasciende el flamante.

Su intento de atraer a la audiencia de San Francisco llena de hippies funcionó.

Audición ‘Love the One You’re With’ de Aretha Franklin de ‘Live at Fillmore West’

Con Franklin sentada en un Fender Rhodes, una de las piezas más conmovedoras del set fue su interpretación de «Bridge Over Troubled Water» de Simon & Garfunkel. The Sweethearts of Soul, los cantantes de fondo de Franklin compuestos por Barbara Bryant, Margaret Branch y Pat Smith, comienzan la canción con un canto fúnebre conmovedor: «No molestes el agua, déjala en paz / ¿Por qué no? ¿Por qué no la dejas? / Las aguas tranquilas son profundas, sí, lo hacen».

Con esta sección, la canción es casi irreconocible hasta que Franklin comienza a tocar la acorde franco.

Franklin tenía el raro superpoder de hacer versiones de canciones de una modo que las hacía sonar como las suyas. Este es uno de sus mejores ejemplos. La canción de Paul Simon se derivó de un coral de Bach, así como de una término de la traducción de Swan Silvertones de «Mary Don’t You Weep»: «Seré tu puente sobre aguas profundas si confías en mi nombre.«

Simon & Garfunkel puede poseer llevado la canción a las masas, pero Franklin llevó la canción a sus raíces gospel. Su conmovedora interpretación se convirtió en un sujeto fijo en sus sets en vivo y alcanzó el puesto número 6 en la directorio Billboard Hot 100 en 1971.

Escuche ‘Bridge Over Troubled Water’ de Aretha Franklin de ‘Live at Fillmore West’

Mientras permanecía en su piano, Franklin convirtió «Eleanor Rigby» de los Beatles en funk gospel. Entrando y saliendo de la primera persona, se convierte en Eleanor Rigby en el primer verso: «Soy Eleanor Rigby, recogí el arroz en la iglesia donde ha sido la boda».

En el verso final, ella se separa del personaje. «Eleanor Rigby murió en la iglesia y fue enterrada conexo con su nombre / Nadie caldo,» Ella canta.

Audición ‘Eleanor Rigby’ de Aretha Franklin de ‘Live at Fillmore West’

Franklin hizo otro llamado a la audiencia con una traducción expresiva del éxito de rock suave de Bread, «Make It With You». Luego cerró el costado uno del cuaderno con su sencillo coetáneo, una traducción de «Don’t Play That Song» de Ben E. King.

El segundo costado se abre con Franklin preguntando: «¿Algún tiene ganas de escuchar el blues?» Moviéndose rápidamente de la iglesia al dormitorio, “Dr. Feelgood ”tiene muchas insinuaciones sexuales. Su síncopa poesía y su canto intermitente enfatizan ciertas sílabas sugerentes, mientras que los gemidos y gemidos exagerados hacen que el tema sea suficiente obvio. La audiencia aplaude con entusiasmo mientras Franklin ordena: «No me envíes un médico / Me llenes con todas esas píldoras / Porque me compré un hombre llamado Dr. Feelgood / Ese hombre se ocupa de todos mis dolores y enfermedades».

Ella sigue con lo más destacado del software, una traducción extendida de «Spirit in the Dark». Con una duración de 13 minutos y 59 segundos, la canción muestra la fusión de gospel-rock de Franklin y la capacidad de vampirizar y agarrar a la audiencia. El invitado sorpresa Ray Charles agrega una capa extra de funk a la canción.

Mira a Aretha Franklin interpretar ‘Spirit in the Dark’ de Fillmore West

La cantante canta con una traducción de «Reach Out and Touch (Somebody’s Hand)» de Diana Ross mientras agradece amablemente a la audiencia. Su entusiasta respuesta todavía resuena como un momento culminante en la unión del rock y el soul medio siglo a posteriori.

A lo dadivoso del cuaderno, la audiencia actúa como un herramienta extra. El entusiasmo de la multitud crea una sensación de emoción y anticipación, y la electricidad internamente del Fillmore West sigue siendo palpable todos estos primaveras a posteriori. Esa energía sigue siendo un prueba de la cómico y su prodigioso talento.

Aretha Franklin año por año: 1961-2017 Fotos

.

Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies